一次偶然,,我在網(wǎng)上看到一本小書《查令十字街84號(hào)》,,豆瓣書評(píng)里有這樣一句話:“從未謀面,莫逆于心,�,!眱H此八字,已將吾心俘獲,,繼而神往,。我心想,該是怎樣的人,,才讓這份情感如此美好……
那天從圖書館借書回來,,立刻在午夜時(shí)分讀完了它。我始終認(rèn)為,,讀這類書信集式的文字最好在夜闌人靜時(shí),。就像現(xiàn)在,我同樣是在午夜時(shí)分,,寫下了這些文字,。
海蓮·漢芙是一位住在紐約的窮苦作家,專寫劇本謀生,。因?yàn)橐粍t“專營絕版書”的廣告,,她結(jié)識(shí)了倫敦查令十字街84號(hào)的古舊書店經(jīng)理——儒雅而飽富學(xué)識(shí)的弗蘭克·德爾。從此,,兩人魚雁往返,,前后長達(dá)二十載,。一個(gè)愛書、買書,,一個(gè)尋書,、寄書,相互之間原本是一場再平常不過的商業(yè)往來,,卻因了雙方的真誠與信任,,使兩人咫尺天涯的友誼,于無聲處漫溢開來,。從1949年到1969年,,二十年的時(shí)光里,他們彼此相知相惜,,溫暖靜謐地把對(duì)方放在心上,。
通信之初,海蓮·漢芙得知戰(zhàn)后的英國物資短缺,,于是她在給弗蘭克·德爾寄書款的同時(shí),,也給書店寄去一些食物及生活用品,囑咐弗蘭克·德爾分發(fā)給他的同事們,。海蓮·漢芙的生活并不寬裕,,卻如此慷慨大度,她的善良讓書店的全體員工視她比親人還親,,紛紛與她通信,。接著,弗蘭克·德爾的妻子也開始和她通信,。再后來,,弗蘭克·德爾八十多歲高齡的鄰居老太太,,也加入到通信的行列中,。眾多人物一一登場,他們?cè)谂c海蓮·漢芙的每一次通信里,,都表達(dá)了最誠摯的謝意,。雖然相隔萬里,人心與情感卻在平淡的文字里生香,,在歲月的時(shí)空里璀璨,。海蓮·漢芙的信中充滿了輕松調(diào)侃、風(fēng)趣幽默,,可這并沒有讓弗蘭克·德爾動(dòng)容,,他依舊保持自己中規(guī)中矩的謙謙君子形象。弗蘭克·德爾是典型的紳士,,也是一個(gè)好丈夫,。他對(duì)熱情的海蓮·漢芙的唯一回報(bào),,便是兢兢業(yè)業(yè)、一絲不茍地為她尋覓各種好書,。他因此頻繁地拜訪豪宅,、出入鄉(xiāng)間,卻不辭辛勞,。
其實(shí),,面對(duì)海蓮·漢芙的執(zhí)著、率真,、體貼,、善良,弗蘭克·德爾的內(nèi)心不止一次地有過愉悅,、柔軟和動(dòng)搖,,但在最后,他都理智地做出了選擇——他的妻子諾拉給了我們答案:“弗蘭克生前,,如此愛讀您的來信,,久久不愿放下�,!比嗽谟行⿻r(shí)候,,沉默不是無言,無聲也并非無情,。然而,,面對(duì)那個(gè)在心里想象過無數(shù)遍的查令十字街84號(hào),面對(duì)那個(gè)在心底呼喚過無數(shù)次的“我的書店”,,面對(duì)弗蘭克·德爾全家及全體同事的熱情誠邀,,海蓮·漢芙的英國之行最終沒有成行。雖然她的友人們先后替她去拜訪過那個(gè)地方,,但遺憾的是在一切落幕之前,,她終究沒有踏上那片魂?duì)繅?mèng)縈的土地,終究沒有見到自己想要見的人,。因?yàn)樯钷讚?jù),,路費(fèi)昂貴。
他們交往的第二十個(gè)年頭的冬天,,海蓮·漢芙夜深人靜地捧杯獨(dú)坐之時(shí),,打開了一封剛剛收到的、與以往的包裝不一樣的信件,。那一夜她再也無法入眠——那封信告訴她,,弗蘭克·德爾已在兩周前去世。猝不及防的傷痛,、撕裂心肺的感覺,,讓海蓮·漢芙嚎啕大哭起來……
《查令十字街84號(hào)》一書,,沒有煙花的絢爛,沒有夏花的熱烈,;沒有濃情蜜意,,沒有花前月下。全書無關(guān)風(fēng)月,,卻宛若涓涓細(xì)流,,清澈無聲;又似空山新雨,,潔然無塵,。讀完后,什么細(xì)節(jié)都沒有留下,,唯有至真至純的友情,,跨越了漫長歲月,跨過了浩瀚海洋,,輕輕融入心房,。讓讀者的情感,在尺牘之上,、字里行間跳躍綻放,,化為永恒。書的結(jié)尾,,海蓮·漢芙在給友人的信中如是說:“但是,,書店還在那兒,你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),,請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,,我虧欠他們良多……”短短幾句牽掛,勝卻千言萬語,,讀后令人落淚,。
這是一場緣于書籍的、時(shí)光隧道里的神遇,,海蓮·漢芙展現(xiàn)了善良,、信任,、坦誠,、純粹這些高貴的人類品質(zhì),也成就了“花未全開月未圓”的精神境界,,令許多人可望而不可及,。拋開故事本身不說,單是你來我往的書信日子能堅(jiān)持二十年之久,,便足以令人感動(dòng),。正如此書譯者所言:“把手寫的信件裝入信封,、填了地址、貼上郵票,,這種曠日費(fèi)時(shí)的書信往來,,必須具有無可磨滅的魔力,書中的寄件人,、收信者雙方皆然,。”如果你也有過寫信的經(jīng)歷,,想必一定贊同這個(gè)觀點(diǎn),,這是對(duì)書信年代情感交流的最好詮釋。
往后余生,,云中錦書已不再,。今天的人類,面對(duì)電腦,,握著手機(jī),,相互要說的話,從那端到這端瞬間抵達(dá),。人們?cè)僖膊辉诤蹂e(cuò)別字,,不在乎措辭,不在乎標(biāo)點(diǎn)符號(hào)……看過以后,,不管那些文字多么用心,,都逃不過被刪除、被遺忘的結(jié)局,,最后什么也不曾留下,。時(shí)代的快速進(jìn)步,不僅湮沒了人的情思,,也讓詩和遠(yuǎn)方變得不再神圣,,再也沒有了人與人之間深情交往的故事與傳說。例如曾國藩家書,、傅雷家書,、魯迅書信;又如柴可夫斯基與梅克夫人十三年的書信往來,、蕭伯納與愛蘭·黛麗三十余年的書信情緣以及本書的主人公,。嗚呼,往后的往后,,還會(huì)有誰給書信的天空再添華彩,?
“淚彈不盡臨窗滴。就硯旋研墨,。漸寫到別來,,此情深處,,紅箋為無色”,“長跪讀素書,,書中竟何如,?上言加餐食,下言長相憶”,。相對(duì)于古人的一支纖毫,、一方素箋,相對(duì)于古人們充盈豐厚的情感底蘊(yùn),,今天的人類是多么的干癟與蒼白啊,。如果明天,你突然收到一封,,我寫給你的飄著墨香的信件,,你是驚訝?還是笑我癡癲,?你會(huì)不會(huì)也立刻坐于案前,,拿出一筆一紙?在句句尋思,、字字斟酌后,,嘴角上揚(yáng)地奮筆疾書?(東野)